Translation of "nella società" in English


How to use "nella società" in sentences:

Direttiva 2001/29/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2001, sull'armonizzazione di taluni aspetti del diritto d'autore e dei diritti connessi nella società dell'informazione
Summary of legislation Title and reference Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases
E l'idea era di creare un posto di lavoro dove gli ingegneri potessero provare la gioia dell'innovazione tecnologica, essere consci della loro missione nella società e lavorare finché ne avessero voglia.
And the idea he had was to establish a place of work where engineers can feel the joy of technological innovation, be aware of their mission to society and work to their heart's content.
Nessuno si aspettava molto dalla gente al lavoro o nella società perché tutte le aspettative di allora erano sulle responsabilità a casa e in famiglia.
Nobody really expected much from people at work or in society because all the expectations then were about home and family responsibilities.
Tutte le donne hanno una posizione simile nella società patriarcale, e perciò sperimentano una sorta di solidarietà intuitiva o sorellanza."
All women are similarly situated in patriarchy, and therefore all women have a kind of intuitive solidarity or sisterhood."
Ce ne saranno molti come lui nella società, ma non avrei mai lasciato che i loro problemi diventassero i miei.
There may be many like him in our society, but I would never let their issues become mine.
2001/29/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2001, sull’armonizzazione di taluni aspetti del diritto d’autore e dei diritti connessi nella società dell’informazione, e
2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society;
Questo, ritengo, è così profondamente radicato nella società che nessuno si sognerebbe di metterlo in dubbio.
This, I think, is so deeply embedded in the water supply that it wouldn't occur to anyone to question it.
Jane, mi rendo conto che è una richiesta insolita, ma se ci fossero operazioni illegali nella società, ho bisogno di saperlo, in modo da poterle eradicare.
Jane, I realise this is an unusual request, but if there is something illegal going on in this company, I need to know about it, so we can root it out.
Una buona ragione per reinserirti nella società.
What you got here is a walking, talking reason to rehabilitate.
Un tizio che lavora nella società da 2 mesi esce dalla porta con una scatola di microprocessori martedì, ha un aereo per la Florida mercoledì, ma giovedì lo troviamo nella spazzatura.
We got a guy working for the company two months walks out the door with a box of processors on Tuesday has a ticket for Florida on Wednesday but on Thursday, he gets found in a Dumpster.
E se la maggior parte delle persone riconosce questa tendenza in un modo o nell'altro, la maggioranza sembra essere inconsapevole dell'insieme delle conseguenze dell'avere un sistema così egoistico come mentalità dominante nella società.
And while most people acknowledge this tendency on one level or another, majority remains naive as to the broad ramifications of having such a selfish mechanism as the guiding mentality in society.
E quella campionessa sarà rilasciata, reintegrata nella società... trasformata.
And that champion will be released, reintegrated into society, transformed.
sull'attuazione della direttiva 2001/29/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 22 maggio 2001 sull'armonizzazione di taluni aspetti del diritto d'autore e dei diritti connessi nella società dell'informazione
on the implementation of Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society
Diritto d'autore e diritti connessi nella società dell'informazione
Copyright and related rights in the information society
Peccato che tu non voglia un ruolo pubblico nella società, John.
It's a shame you won't take a more public role in the company, Jam.
Ha portato ordine nella società per la prima volta in assoluto.
Has brought order to society for the first time.
I corsi nelle scienze sociali preparano gli studenti ad impegnarsi nella società umana.
Social sciences help students to better understand the interactions and systems within human society.
Nella società d'oggi, raramente si sente qualcuno parlare del progresso del suo paese o della sua società in termini di benessere fisico, felicità, fiducia o stabilità sociale.
In society today, you seldom hear anyone speak of the progress of their country or society in terms of their physical well-being, state of happiness, trust or social stability.
In altre parole, il sistema di mercato globale è basato sul presupposto che ci sarà sempre sufficiente domanda di prodotti nella società per muovere abbastanza denaro ad un ritmo che possa sostenere il processo di consumo.
In other words, the global market system is based on the assumption that there will always be enough product demand in a society to move enough money around at a rate which can keep the consumption process going.
Ho paura di vivere nella società in cui viviamo oggi.
I am afraid to live in the society we live in today.
Ora rappresentavamo tutto ciò che c'era di sbagliato nella società.
Suddenly we represented everything that was wrong with society.
Il nostro programma si concentra anche sulla comprensione della natura del business e il suo ruolo nella società moderna.
Our programme also focuses on understanding the nature of a business and its role in the modern business society.
La povertà e l'esclusione non si ripercuotono soltanto sul benessere dei singoli individui e sulla loro capacità di svolgere un ruolo attivo nella società, ma pregiudicano anche lo sviluppo economico.
Poverty and exclusion not only affect the well being of individuals and their ability to play a part in society; they also impair economic development.
Nel corso degli anni abbiamo investito tantissimo nella società, nell'essere capaci di elaborare e pensare logicamente; fa parte della società umana.
Over the years we've put so much in society into being able to process and think logically. It's part of human society.
E' incorporata nella società in un modo diverso da quello che succede in Occidente.
It's embedded in society in a different kind of way to what is the case in the West.
Ma sapete, quando ci sono agitazioni nella società si crea una grande quantità di energia.
But you know, when there is a political churning of society, it unleashes a lot of energy.
Ero tornata soprattutto per rivedere la mia famiglia e per cercare di ricongiungermi in modo tale da trovare il mio posto nella società.
I came mainly to be reunited with my family and to reconnect in a way that I found my place in the society.
E ho bisogno di provare loro che, sì, puoi anche essere sposata, puoi anche essere una madre, e puoi ancora essere rispettata nella società, ma allo stesso tempo, non vuol dire che dovresti essere uno qualunque tra la folla.
And I need to prove to them that, yes, you can still be married, you can still be a mother, and you can still be respected within the society, but at the same time, that doesn't mean you [should] just be one of the crowd.
Hanno profuso gentilezza nella società, e noi lo abbiamo potuto constatare nelle donne che mi hanno preceduto su questo palco in questa giornata e mezza.
They have infused societies with kindness, and we have really felt that as woman after woman has stood on this stage in the past day and a half.
Ma questo incidente ha suscitato un grande clamore nella società riguardo l'isolamento, sia fisico che mentale, di questi lavoratori pendolari.
But this whole incident aroused a huge outcry from society about the isolation, both physical and mental, of these migrant workers.
Quindi l'adolescenza viene definita come quel periodo di vita che comincia col cambiamento biologico, ormonale e fisico della pubertà, e termina nell'età in cui un individuo raggiunge un ruolo stabile ed indipendente nella società.
So adolescence is defined as the period of life that starts with the biological, hormonal, physical changes of puberty and ends at the age at which an individual attains a stable, independent role in society.
Ma oggigiorno, la depressione è una ferita profonda nella società e noi ci accontentiamo di metterci un cerotto e pretendere che non ci sia.
But right now, depression is society's deep cut that we're content to put a Band-Aid over and pretend it's not there.
Quindi, se si tratta in sostanza di un problema di risorse, dove si trovano le risorse nella società?
So if it's fundamentally a resource problem, where are the resources in society?
La loro utilità varia e contribuisce alla diversità di trattamento degli anziani nella società.
Their usefulness varies and contributes to variation in the society's treatment of the elderly.
Al di là delle mura del nostro laboratorio, stiamo anche cominciando a vedere segni di cambiamento nella società.
And beyond the walls of our lab, we're even beginning to see signs of change in society.
Cari fratelli e sorelle, noi aspiravamo a più diritti per le donne, ed avevamo difficoltà ad avere sempre più spazio per le donne nella società.
Dear brothers and sisters, we were striving for more rights for women, and we were struggling to have more, more and more space for the women in society.
Hanno violato questo contratto radicato nella società.
They have violated this deep-seated social contract.
Hanno risparmiato 20 milioni di dollari e, cosa più importante, come ci si sarebbe aspettati, quando le persone si sentono sicure e protette dalla leadership nella società, la reazione naturale è fidarsi e collaborare.
They saved 20 million dollars, and most importantly, as would be expected, when the people feel safe and protected by the leadership in the organization, the natural reaction is to trust and cooperate.
Serviva anche trovare attori in grado di afferrare questa conoscenza distribuita nella società e usarla per prendere decisioni migliori e più giuste.
What we needed to do to was to find actors that were able to grab this distributed knowledge in society and use it to make better and more fair decisions.
Le prime leggi di proibizione della cocaina, similmente suggerite dalle paure razziste per gli uomini neri che sniffavano quella polvere bianca e dimenticavano il proprio posto nella società del Sud.
The first cocaine prohibition laws, similarly prompted by racist fears of black men sniffing that white powder and forgetting their proper place in Southern society.
Così sono in grado di mantenere rilevanza nella società di oggi.
And that way, I'm able to maintain relevancy in society today.
Gestire bene il nostro stile di vita può darci degli strumenti per gestirci finanziariamente una volta rientrati nella società, come fanno la maggior parte di coloro che non hanno commesso crimini.
Properly managing our lifestyle would provide transferrable tools that we can use to manage money when we reenter society, like the majority of people did who didn't commit crimes.
Questi individui come potrebbero aiutare i detenuti a reinserirsi nella società se non sanno gestire i propri affari?
How in the world were members of society going to help incarcerated individuals back into society if they couldn't manage they own stuff?
Ai detenuti servono queste competenze prima che rientrino nella società.
Incarcerated people need these life skills before we reenter society.
Ma, forse ancora più importante, è il fatto che il lavoro di questi anni rifluisce nel mio studio e nella società nel suo insieme invece che andare a profitto di uno o due discendenti.
But probably even more important is that the work that comes out of these years flows back into the company and into society at large, rather than just benefiting a grandchild or two.
I suoi versi parlano di donne, e della vita delle donne nella società.
Her poetry is about women, and the life of women in society.
Gli obiettivi che si sono posti ad Ushahidi non sono solo di migliorare la vita per i partecipanti, ma di migliorarla a tutti nella società nella quale Ushahidi opera.
The goals set out by Ushahidi are not just to make life better for the participants, but to make life better for everyone in the society in which Ushahidi is operating.
Quello che abbiamo fatto nella società umana attraverso lo scambio e la specializzazione è stato aver creato l'abilità di produrre cose che non capiamo nemmeno.
And what we've done in human society, through exchange and specialization, is we've created the ability to do things that we don't even understand.
Tutto ciò potrebbe sembrare a qualcuno davvero molto allarmante, un indice di qualcosa di preoccupante o di sbagliato nella società.
This may all sound really quite alarming to some people, an index of something worrying or wrong in society.
2.4889888763428s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?